in english
in english
ФУЗИОН ФЕСТИВАЛЬ #

Talk

Anne Kliebisch, Masha Wagner (Mein Grundeinkommen / Leadership 3)

Gefrustet von endlosen Plenumssitzungen, wo nur die Lautesten sprechen und wenig entschieden wird? Bei diesem Workshop lernt ihr Prinzipien und Methoden kennen, mit denen ihr eure Zusammenarbeit revolutionieren könnt. Ohne Machthierarchie sondern partizipativ mehr geschafft bekommen. Abgeschaut bei Soziokratie 3.0, Holacracy ,kollektiver Führung und in sozialen und unternehmerischen Kontexten getestet. Anne Kliebisch, Masha Wagner (Mein Grundeinkommen / Leadership 3) DE / EN translation

Anti-Repressionsgruppen Hamburg

Sprecher aus Anti-Repressionsgruppen geben eine kompakte Einführung in den Umgang mit der Polizei bei Verkehrkontrollen, Demonstrationen und bezüglich bezüglich Betäubungsmittelgesetzes.

Arabellion continues: Algeria & Sudan

Beats of Global Queerness

Criminalization of Solidarity

Ob fragwürdige Aussagen des deutschen Innenministers See-hofer oder Meldungen über erneute Festsetzungen von zivilen Rettungsschiffen - der latente Rassismus ist zu einem lauter wer-denden Rechtsdruck geworden. Spätestens jetzt ist glasklar: der Streit um Migration wird schon lange auf Kosten von Menschen in Not geführt, die Menschenrechte werden angreifbar. Für uns zivile Seenotretter*innen bedeutet das auch, dass sich die politischen Aufgaben türmen. Im Panel werden wir uns dieser Un-fassbarkeit widmen und darüber sprechen, was hier eigentlich ge-rade passiert, warum wir uns vehement für zivile Seenotrettung einsetzten und wie wir mit der gefühlten Machtlosigkeit umge-hen. Wir werden Ideen diskutieren für einen starken, solidarischen Aktivismus und besprechen, wie wir die Festung Europa auch mit simplen, integrativen Momenten im Alltag zu Fall bringen!

Doro

Der Nazislogan "Umweltschutz ist Heimatschutz" zeigt: völkisches und ökologisches Denken stehen sich nah. Gemeinsam schauen wir genauer hin: Wie knüpft rechte Ideologie an zentrale Ökothemen an?

Extinction Rebellion * Fridays for Future * Hambacher Forst

Wie können wir Menschen dazu bewegen, sich für die Umwelt einzusetzen? Wie binden wir alle in die Bewegung ein? Ein Austauch von verschiedenen Aktivist*innen was in ihren jeweiligen Kämpfen funktioniert und was nicht. Welche coole Taktiken gibt es, um Menschen für den Schutz des Planeten leidenschaftlich zu begeistern? Ein Talk für die Vernetzung untereinander und Inspiration für alle, die den Widerstand gegen Gier und Umweltverschmutzung joinen wollen.

Fabian Hennig

Wenn wir an Verhütungsmittel denken, denken wir an Frauen*körper, die geschützt werden müssen. Das ist ein typisches Beispiel für unbewusstes Framing, das wir hiermit hinter uns lassen wollen. Wir glauben, wenn wir unser Denken erweitern und die Verhütungsfrage unter den Menschen anders verteilen, wird sich die Welt radikal ändern. Fabian Hennig gibt allen, die nicht schwanger werden wollen und allen anderen, die das Thema interessiert, einen Überblick über die aktuelle Forschungslage. Fabian Hennig DE / EN translation

Homepage

Fatuma Musa Afrah

Feminism after 2011 in the MENA region and exile

Frauenrevolution in Rojava

Eine Delegation der feministischen Kampagne „Gemeinsam Kämpfen“ war längere Zeit in der demokratischen Föderation Nord- und Ostsyrien unterwegs, um die Frauenstrukturen vor Ort kennenzulernen und in einen Austausch zu kommen. Wir laden mit unserem Reisebericht zu einer Diskussion um die neuesten Entwicklungen ein: Was macht die Revolution in Rojava zu einer Frauenrevolution? Welche konkreten Schritte zur Umsetzung des demokratischen Konföderalismus werden gemacht und welche Schwierigkeiten ergeben sich daraus?

Free the Soil (DK) * Reclaim the Power (UK) * Ende Gelände (D)

Wir müssen beharrlich sein, wenn wir gewinnen wollen. Wie können wir die Dynamik aufrechterhalten und den Kampf gegen die verantwortlichen Machtstrukturen hinter der Umweltzerstörung fortsetzen? Hört zu und stellt Fragen an die Aktivist*innen, die alle für eine grüne Zukunft kämpfen – oder überhaupt für eine Zukunft. Free the Soil (DK) * Reclaim the Power (UK) * Ende Gelände (D) EN / DE Übersetzung

Global Securitization & Resistance

Islam and Feminism

Kapitalismus und Schizophrenie - Eine Einführung in das Werk von Gilles Deleuze & Félix Guattari

Kay Nadolny

Vor Jahren sangen ein paar Jungs in Westberlin: “Gibt es ein Land auf der Erde, wo unser Traum Wirklichkeit ist? Ich weiß es wirklich nicht. Aber eins weiß ich, und das weiß ich sicher: dieses Land ist es nicht!” Dieses Land war auch die DDR nicht. Aber was war sie denn eigentlich dann? Ein industrialisierter, autoritärer Wohlfahrtsstaat? Kay Nadolny will mit uns seine Perspektive auf nicht weniger als die “Geschichte und die Zukunft des Sozialismus” teilen. Kay Nadolny DE / EN Translation

Kollektiv RefrActa, Brazil Presentation

Das dystopische, repressive und neokoloniale Regime in Brasilien ruft nach strategischen Arten des Kampfes. Das brasilianische Kollektiv stellt wirkungsvolle Beispiele des Widerstandes und des Aktivismus vor: Körper, die kreativ performen und besetzen um Widerstand zu leisten - oder um einfach weiter zu existieren. Anschließend wird das Publikum animiert, Teil der Performance zu werden und mit ihren Körpern politisch zu experimentieren. Kollektiv RefrActa, Brazil Presentation EN / DE translation

Kritik der deutschen 'Vergangenheitsbewältigung'

Lauren Moran

Von klein auf identifizierst du dich mit dem Buchstaben in deiner Geburtsurkunde? Du spürst schon lange, dass du heterosexuell liebst? Du glaubst, du kannst einfach nicht anders? Keine Sorge, auch für dich gibt es noch Hoffnung! Lass dich und die Welt “queeren”! Du hast die Kraf die festen Geschlechterrollen hinter dir zu lassen und endlich normal menschlich zu werden. Gib dich vertrauensvoll in die erfahrenen Hände der Konversionstherapeutin Lauren – geeignet für alle Menschen, egal welchen Humors. Lauren Moran EN / DE Übersetzung

Linus, Sarita & Eule, Kulturkosmos

Eine Polizeiwache auf dem Festivalgelände? Anlasslose Streifen rund um die Uhr? Räumpanzer und Wasserwerfer? Die Wochen und Monate vor dem Fusion Festival verliefen turbulent. Mit immer neuen Beanstandungen an unserem erprobten und etablierten Sicherheitskonzept wurde die Durchführung der Fusion bis zuletzt von Behörden in Frage gestellt. Doch dann deckte ZEIT Online den Polizeiskandal um den frontalen Angriff auf unsere Freiheiten auf: Der geplante Polizeieinsatz war dabei nur die Spitze des Eisbergs. Wir blicken zurück und weiter nach vorne. Linus & Eule, Kulturkosmos DE / with EN translation

Maria-Elena Vorrath

Alle reden vom Klimawandel, doch niemand erklärt was da gerade passiert. Wird es in Zukunft einfach nur schön warm oder wird die Veränderung der Umwelt die Menschheit in die Knie zwingen? Warum der Temperaturanstieg der Atmosphäre einzigartig ist und welche Folgen dies für Land, Meer und Gletscher hat, erklärt die angehende Polarforscherin Maria-Elena Vorrath. Maria-Elena Vorrath DE / EN translation

Marie Bröckling, netzpolitik.org

Nicht nur auf der Fusion sollte es eine AnlAsslose Bestreifung geben, auch in den Neuen Polizeigesetzen gibt es etwas, das "Präventivgewahrsam" heißt: Die Polizei darf dich danach neuerdings wochenlang einsperren, ohne dass du etwas Strafbares getan hast. Wer denkt sich sowas aus? Marie Bröckling von netzpolitik.org gibt einen Überblick über Hintergründe und Geschichte, Proteste und Ausblicke der Rechtslage. Marie Bröckling, netzpolitik.org DE / EN translation

Monira Al Qadiri

NAJA ORASHVILI & GIORGI KIKONISHVILI (Bassiani Club/Georgia) Rojeh Khleif (Jazaar Crew/Palestine), Chiara Baldini, Bogomir Doringer

Rave und Raven um die Welt zu erschaffen, die wir wollen: gerecht, inklusiv, feministisch und tolerant. Rave als politische Demonstration. Elektronische Beats als Soundtrack der Revolution. Menschen vom Bassiani Club in Georgien und von der Jazar Jazaar Crew in Palästina diskutieren die aktuelle Situation in der Clubkultur, vor dem Hintergrund der Dionysischen Feierkultur der Antike. NAJA ORASHVILI & GIORGI KIKONISHVILI (Bassiani Club/Georgia) Rojeh Khleif (Jazaar Crew/Palestine), Chiara Baldini, Bogomir Doringer Panel EN / DE translation

Necati Öziri

Ardas 18. Geburtstag: Ohne Plan, aber mit seinen Jungs Bojan, Danny und Savaş. Auf einer Parkbank ohne Park am Bahnhof: rechts die Glatzen, links die Bullen und in der Mitte die Musik. Arda sucht atemlos nach den Bruchstücken einer Sprache, die an eine Kindheit in Almanya erinnert. Eine eine deutsch-türkische Familiengeschichte in den Wirren der »Gastarbeit« und des tür-kischen Putsches. Wo ist das Land der Desintegrierten? Wer singt die Lieder alleinkämpfender Mütter? Wie klingt der Chor derer, die ewig fliehen und niemals ankom-men?Necati Öziri, Jahrgang 1988, ist Autor, Dramaturg und künstleri-scher Leiter des Internationalen Forums des Theatertreffens der Berliner Festspiele. Von 2013 bis 2018 war er Dramaturg am Ma-xim Gorki Theater, davon zwei Jahre künstlerischer Leiter des Stu-dio Я. Sein Stück GET DEUTSCH OR DIE TRYIN’, eingeladen zum Heidelberger Stückemarkt 2018, ist ein Musikalbum mit A- und performance27 performance28B-Seite, das von Müttern, die auf Columbo und Wodka stehen, erzählt, von abwesenden Vätern, von abgeschobenen Freunden und von Geburtstagen auf den Fluren des Ausländeramts, von Hip-Hop, Soul, Gewalt und vom Leben in einer Sprache, die nicht dir gehört.

Rice and Shine

Hurra – es gibt so viele deutschsprachige Podcaster*innen of colour wie nie zuvor und es werden immer mehr. Minderheiten erheben ihre Stimmen und geben ganz ohne Filter Einblicke in ihre Leben und Anliegen. Ein guter Grund die 15 coolsten Podcasts von und für Minderheiten vorzustellen und sich zu fragen: Was eint und was trennt uns? Für wen oder was machen wir das überhaupt, und warum? Rice and Shine EN

Rosa Rave, Chiara Baldini, Ivan March

Gespräch mit Rosa Rave, der antifaschistischen Club-Kultur-Aktivistin aus der Zukunft. Sie ist Sprecherin von Reclaim Club Culture, einem Bündnis von Berliner Clubbetreiber*innen, die sich für eine emanzipatorische Clubkultur und Politisierung der Clubszene einsetzen, und das 2018 den Großrave “AfD wegbassen” aus dem Ärmel geschüttelt hat. Rosa Rave, Chiara Baldini, Ivan March Panel EN / DE Übersetzung

Schickshizzl: Was tun, wenn Tod

Stephanie Schmidt & Roman Thurn

Policing the masses: Policing heißt Überwachung durch Polizei. Die Forschungsgruppe Sicherheit und Polizei wird verschiedene Aspekte des (Protest-) Policing von G20 bis Fusion näher analysieren und einen Blick in die Blackbox Polizei werfen. Sie wird mit euch über polizeiliche Verhaltensprognosen und polizeiliche Ideen von Sicherheit und Ordnung diskutieren und ihre Relevanz für polizeiliches Handeln betrachten. Aus aktuellem Anlass und sowieso. Stephanie Schmidt & Roman Thurn DE / EN translation

Tamera, La By`le

Brasilien, Baile Funk, Empowerment. Tamera von der Band La By`le aus Rio de Janeiro / Berlin nimmt euch mit auf ihren Weg, im Tanzen frei zu sein. Sie erzählt die Geschichte vom Baile Funk, von der politischen Situation in Brasilien und von ihren Erfahrungen als POC Musikerin im Tanz und auf der Bühne. Dabei geht es aber nicht nur um Tanz, sondern um den Kampf für freie Bewegung. Lust? Kommt vorbei und lasst uns zusammen kämpfen! Tamera, La By`le DE / EN translation

The Decolonizing Alphabet

The Kafala System

The Kurds - a people between oppression and rebellion

Theo Pütz

Drogen und Verkehrssicherheit Der „Führerscheinpapst“ gibt euch einen kurzweiligen, fundierten Einblick in die aktuelle rechtliche Situation, führt euch den Spannungsbogen zwischen Grenzwert (Sanktionsrecht) und Fahreignung (Präventivrecht) vor und fasst die geschichtliche Entwicklung der letzten 25 Jahre zusammen. Zuhören lohnt sich, nicht nur für die Rückfahrt. Wissen ist Macht, oder? Theo Pütz DE / EN translation

Treating ISIS

Tsafrir Cohen, Rosa Luxemburg-Stiftung Tel Aviv Katja Maurer, medico international

Kaum ein Konflikt wird seit Jahrzehnten so kontrovers und emotional diskutiert wie der Konflikt um Israel und Palästina. Katja Maurer von medico international im Gespräch mit Tsafrir Cohen, Leiter des Israel-Büros der Rosa-Luxemburg-Stiftung über einen Konflikt, der komplexer ist, als es die Diskussionen hierzulande bisweilen nahelegen, über die israelische Linke und über die Grundlagen für eine künftige Gestaltung – gemeinsamer? – solidarischer Positionen. Solidarität mit der israelischen Linken Tsafrir Cohen, Rosa Luxemburg-Stiftung Tel Aviv Katja Maurer, medico international DE / EN translation

Universal University: Algorithmic Society? How algorithms organize our collective lives

Universal University: Coal Phaseout in Germany - Limits and Possibilities

Universal University: Digital Cultures and the Apocalypse

Universal University: Festivals as Ritual

Universal University: Geschichten aus dem Hambacher Wald

Wir möchten euch vom Zusammenleben im besetzten Hambacher Wald erzählen um über Werte und die Organisationsweise dieser kleinen Alternativgesellschaft sprechen. Welche Umgangsformen entstehen in einer Gemeinschaft, die Hierarchien abschaffen möchte und in es der Raum, Zeit und die Freiheit gibt, um sich grundlegenden Werten und Idealen zu widmen? Gemeinsam wollen wir diskutieren, was wir davon - jede*r einzeln oder gemeinsam - in den Alltag der Realgesellschaft übertragen können - jedes Individuum ist dazu eingeladen. * Wir möchten gerne direkt anmerken, dass wir auch nur zwei Individuen mit ihren Eindrücken sind, die nicht das Zusammenleben im Wald repräsentieren wollen oder können.

Universal University: Media Activism & DIY Storytelling

Universal University: The Anthropocene - history and futures

Universal University - ziviler Ungehorsam und Klimagerechtigkeit

Westernsahara Resource Watch

Statt vom natürlichen Reichtum ihres Landes zu profitieren, müs-sen die Saharaui dabei zusehen, wie ihre Ressourcen von der ma-rokkanischen Besatzungsmacht und deren Partnern geplündert werden. Im klaren Widerspruch zu allen relevanten völkerrecht-lichen Bestimmungen führt die Ausbeutung zusätzlich dazu, dass alle Bemühungen der Saharaui für einen unabhängigen Staat bis-her im Sande verliefen. Andererseits kann sie auch Ansatzpunkt für Aktivismus sein, der zu einer Lösung des Konfliktes beitragen kann.

Yassoura Almaamoun

Yassoura ist gekommen, um zu reden! Über den nervigen Satz: “Du sprichst aber gut Deutsch!” Über die Erlebnisse und Erfahrungen von Neuankommenden. Über Herkunftsländer und deren sich wandelnde Narrative über Deutschland. Wir werden Soaps des syrischen Regimes sehen, die sich über die Situation der Geflüchteten in Deutschland lustig machen – und anderes. Wir werden eingeladen zu hören und zu fragen, zu streiten und zu verstehen. Yassoura Almaamoun DE / EN translation